( اين نامه به سوئدی نوشته شده و بعد به فارسی ترجمه گرديده است.
) |
21 فوريه برای کمک به همه ی زبانها و برای برابری ، از طرف سازمان يونسکو روز زبان مادری اعلام شده است. معلومات زبانی خوب برای همه ی کودکان و دانش آموزان نقش محوری دارد. در سوئد بسيار مهم است که معلومات زبانی دانش آموزانی که نمره ی آنها به حد نصاب نمی رسد افزايش يابد. بسياری از اين دانش آموزان در حاشيه ی شهرهای بزرگ زندگی می کنند. در مالمو برای مثال نصف دانش آموزان پيشينه ی دو يا چند زبانه دارند. در استکهلم و يوته بوری يک سوم دانش آموزان با زبانی غير از سوئدی رشد می کنند. ما آموزگاران زبان مادری ، مايليم که در کوشش و تلاش برای بهتر شدن شرايط دانش آموزان سهيم باشيم. يکی از مهم ترين رکن های اين کوشش ، کار برای تکامل آموزش زبان مادری و آموزش دروس ديگر به زبان مادری می باشد. آموزش زبان مادری و آموزش دروس ديگر به زبان مادری دارای بار فرهنگی است و باعث تقويت هويت فرهنگی دانش آموزان می شود. اکنون تدريس زبان مادری در مدارس
اغلب بعد از ساعت درسی دانش آموزان صورت می گيرد. بنابراين
شرايط آموزش و کيفيت تدريس ، بسيار متفاوت است.
ادامه ی اين جدا افتادگی به برابری ، همکاری
و همپيوستگی در کودکستانها، مدارس و در نتيجه در جامعه لطمه می زند.
امکانات بالقوه ی زيادی وجود دارد. ما در حال حاضر امکانات
اوليه، پيش آگاهی چند
زبانی و چند فرهنگی در بين کودکان ، نوجوانان و بزرگسالان را داريم. با
استفاده ی هماهنگ و صحيح از اين امکانات ، می
توان به تقويت زبان
و هويت دانش آموزان پرداخت و و سطح دانش آنها
را بالا برد. مدارس هم
شرايط بهتری برای پذيرش دانش آموزان تازه وارد پيدا خواهند کرد و بهتر می توانند با والدين
در تماس باشند. برای برداشت نخستين گام
موثر در
اين راستا بهتر است تاريخی را در نظر بگيريم ، مثلا اول ژوييه 2008 . محمد موريکی - لندزکرونا ، اولا
هوگستد - استکهلم ، زليفا کنزويچ - هالمساد ، |