Simin Behbahani Simin Behbahani föddes 1927. Hennes mor ”Fakhr Adel” var författare och poet. Hon talade flytande franska och kunde även engelska, arabiska, och turkiska. Hon var en av grundarna till ”Nationella kvinnoföreningen”(1925) och kämpade i många år för kvinnors frihet och rättigheter. Simin började skriva poesi i fjorton år åldern. Hon kom i kontakt med litterära storheter i barndomen eftersom de varje vecka hade poeters och författares möte i hennes mors hem. Därför lärde hon sig i tidig ålder författarskapets konst och lärde sig den klassiska och den moderna litteraturen i Iran. Hennes studier avslutades vid Teherans universitet på juridiska fakulteten. Men hon arbetade aldrig med juridik.Hon valde att bli gymnasielärare fram till sin pension. Hon slutade aldrig att läsa och följade utvecklingen av litteraturen. Därför är hennes poesi, en blandning av tradition och nytänkande inom världspoesin. Hon har i gasell, som är en sorts klassisk poesi i Iran, gjort ändringar ur rim- och innehållssynpunkt och har riktat sin poesi mot sociala och politiska ändamål men har lyckats behålla poesins kärna. Man kan med säkerhet säga att Simins gasell är en annorlunda gasell som med en ny form och dagens språk, lyckats skapa en ny genre till den persiska litteraturen. Hon har publicerat 8 diktsamlingar och två novellsamlingar. Hon har översatt modern fransk poesi i en bok till persiska. Hennes senaste bok ”Jade-bazi-Nafarat” 1999 som är på 870 sidor innehåller kritik, forskning och intervjuer och handlar om den samtida litteraturen. Simin Behbahani har i livet och i poesin visat ett sådant mod vilket har byggt hennes personlighet. Hon har alltid försvarat sanningen. Hon har visat sitt hat mot krig och tyranni och fattigdom. Hon har trots svårigheter aldrig lämnat Iran.
Morse Streck punkt punkt punkt och streck…en sjungande fågels sång dess gåtfulla budskap kommer från en alms gren i upptäcktens och begärets feber, utmed rädslan och natten i avstyckningen av ljudets sekunder gör den varje sång till ord kanske från eldens och blodets gräns, kanske från krigets och vansinnets fält har en trött fågel med sig en trött mans budskap dess skriks luft är som en tagg, sväljer blod av smärta och stön har täppt halsens och strupens väg, en gråt fastnat som ett rep skriker om varför det oroväckande folket blöder där Sabas (vindens) festordnare brett en matta av gräs du kär i Guds paradis! Här är paradis, res dig upp och kom! där en blomma har knoppat, där en blomma har växt du som har nyheter från paradis! Varför bortser du helvetets eld? hur i världens befolkning kastar du eld alla är delar av en kropp, alla är från samma juvel om denna sak nämnde en gammal vis världsbo du sångfågel! Jag hörde ditt tecken men inget kan jag göra med dessa lindade händer streck punkt punkt punkt och streck…är ett ord-om än fel- var byter inte tystnaden denna dikt och denna låt? December 1985
En fallucka frihetÖppna en fallucka frihet till mitt fängelse slå på stort en kanna full av glädje ty jag är gäst bli en silverspridande moln så att som en fertil vindruva bereder jag hand och hjärta hos hand- och hjärtälskare du har en gräsmatta trivsel, öppna dörren till mig sätt dig på blommans duk, sätt mig vid sidan om dagens ögonblick må vara glada och färggranna jag kan ej lita på morgondagens löften var är min morgons glamour? var är min glada middag? et är färglöshetens sol på min balkong döden förhindrar de rullande ögonblicken var är tillfället för letande? den smala spelbollen kärlek, res dig och storma! Förstör det som återstår! av din vinds sågspån har mitt bo förstörts vad skall mitt gröna huvud göra till slut med min röda tunga? de saker jag vet har färgen och lukten av blod kärleken kommer , i dess närvaro- kort sagt – i blodets bön läser jag en dikt med närvaro.
Jag bygger dig åter, fosterland!Jag bygger dig åter, fosterland! Om än med mitt livs tegel Jag slår en stolpe i ditt tak, om än med mitt ben Jag luktar återigen på din blomma, efter din unga generations önskan Jag tvättar återigen bort ditt blod, med mina tårars rinnande översvämning Återigen en ljus dag, går mörkret ut ur huset Jag färgar min poesi, av min himmels blå Den som återigen diktar ”AZAM-RAMIM” av godhet Skänker mig storhet, i sitt prövnings omfattning Även om jag är gammal, men om det fortfarande finns tillfälle för lärdom börjar jag ungdomen , hos mina barn Berättelsen om fosterlandskärlek berättar jag ivrigt därefter Att livet blir hjärtats varje ord, då jag öppnar min mun Fortfarande finns i bröstet en eld från vars flamma Tror jag ej på sänkning utan uppvärmning av min släkt Vi skänker återigen kraft, om än min poesi fastnat i blod Jag bygger dig igen, fosterland, om än med mer än min styrka. Mars 1982 |