گويش ها و زبانهای ديگر دوره ی نو |
|
به علت همسایگی ایران با اقوام عرب ، عده ی كمی از ایرانیان جنوب غرب به عربی سخن می گویند . آنها گویش دارند و گویش آنها با عربی رسمی تفاوتهايی دارد . همچنین به علت ظهور حكومت های ترك و نیز تشویق صفویان كه برای جلب تركان خود تركی را تشویق می كردند ، از حدود اوايل دوره ی صفوی زبان تركی در شمال غربی ایران نفوذ كرد واندك اندك تا حدود قزوین و همدان پیش آمد . نیز عده ای از قشقايیان كه سكا هستند تحت نفوذ حكام ترك آسیای مركزی ترك شدند ، به فارس مهاجرت كردند و به تركی سخن می گویند .
تركی آذربایجان دارای عناصر فراوان ایرانی ( آذری قدیم ) است ازجمله بسیاری از نام های جغرافیائی مانند باكو ( بادكوبه ) آبشوران ، ارس ، گنجه نخجوان و غیره ، نام های گیاهان ، نام ابزارها و شغل ها فارسی است ، زیرا پس از پایان كار حكومت های ترك كه مدت كوتاهی در سده های نهم و دهم هجری بود ، اجبار از میان رفت و تركی به صورت كامل و با تمام واژگان خود در آذربایجان پا نگرفت .
عده ای از تركان هم به ایران مهاجرت كرده اند و این عده تركی را با تمام واژگان تركی سخن می گویند كه تركمن ها ، در شمال شرقی ایران ، از آنها هستند . تركان اصیل رنگ زرد و چشمهای بادامی دارند و مردم مركز آسیا )در شمال چین) هستند. در دوره معاصر به دلیل اینكه برخی از گویش های ایران ادبیات و نوشته پیدا كرده اند ، به صورت زبان درآمده اند كه كردی و تركی آذربایجان از آنها هستند .
اینك در
ایران زبان همگانی فارسی است . برخی از مردم ایران علاقه دارند
كه زبانشان رسمیت پیدا كند و مثلا در مدرسه به آن زبان درس
بخوانند . فایده ی این كار آسانی تعلیم و تربیت در سالهای نخست
مدرسه است ، اما اشكال آن دور شدن از فرهنگ عمومی است . گذشته از این
زبانهای كوچكتر واژگان محدودتری دارند و ناگزیرند واژگان
ديگر را وام بگیرند ، زیرا زبانهای كوچكتر نه زبانشناسانی
برجسته دارند و نه اینكه امكاناتشان برای واژه سازی كافی است . |